Dalszöveg fordítások

Victor Wong - 愛情那麼傻 (Foolish Love) (ài qíng nà me shǎ) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Love is So Foolish

Closed the door, turned on the lights, an empty home, I have no one to talk to
The whole world is quiet, I might as well just leave and stop all struggles
 
You understand, I comprehend, without a word, I exaggerate my loneliness
You've loved, I've missed, who's right and who's wrong? Who can answer me?
 
Love is so foolish, I can't let it go, hope and despair intersect
Leaving is not the way to meet again, I said goodbye but it's not carefree enough
Love is so foolish, and it concerns me, maturity and childishness diverge
The end is not as complex as the start, I met the most beautiful thing but couldn't keep it
 
Closed the door, turned on the lights, an empty home, I have no one to talk to
The whole world is quiet, leaving behind the noisiness in my heart, who can I go to?
 
You understand, I comprehend, without a word, I exaggerate my loneliness
You've loved, I've missed, who's right and who's wrong? Who can answer me?
 
Love is so foolish, I can't let it go, hope and despair intersect
Leaving is not the way to meet again, I said goodbye but it's not carefree enough
Love is so foolish, and it concerns me, maturity and childishness diverge
The end is not as complex as the start, I met the most beautiful thing but couldn't keep it
 
Love is so foolish, I can't let it go, hope and despair intersect
Leaving is not the way to meet again, I said goodbye but it's not carefree enough
Love is so foolish, and it concerns me, maturity and childishness diverge
The end is not as complex as the start, I met the most beautiful thing but couldn't keep it
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Victor Wong

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni